Keine exakte Übersetzung gefunden für توصيل البيانات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch توصيل البيانات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Conectando las baterías al troncal.
    توصيل البطاريات بناقل البيانات الرئيسي وما هو ناقل البيانات الرئيسي؟
  • En su quincuagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que presentara un informe sobre los nuevos progresos alcanzados en el aumento de la capacidad de la Comisión Económica para África para comunicar y transmitir datos electrónicamente, en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 (resolución 58/270).
    طلبت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والخمسين، إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم الإضافي الذي تم إحرازه لزيادة قدرة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على توصيل البيانات ونقلها إلكترونيا، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 (القرار 58/270)
  • La Carta Internacional sobre el espacio y los grandes desastres trata de proporcionar un sistema unificado sobre la adquisición y la aplicación de datos espaciales.
    وأضاف أن الميثاق الدولي المعني بالفضاء والكوارث الكبرى يعمل على توفير نظام موحد لاستقاء البيانات الفضائية وتوصيلها.
  • China formuló recomendaciones de carácter tanto interno como internacional:
    على الجبهة العملية، يتعين وضع المراكز الإقليمية القائمة لمكافحة الإرهاب تحت إشراف ورعاية هيئة الأمم المتحدة لمشاركة البيانات وتوصيل التدريب للمسئولين القائمين على محاربة الإرهاب.
  • También en su quincuagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que presentara un informe sobre los nuevos progresos alcanzados en el aumento de la capacidad de la Comisión Económica para África para comunicar y transmitir datos electrónicamente, en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007; pidió al Secretario General que presentara, por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, para examinarlo en su sexagésimo período de sesiones, un informe completo sobre la marcha del experimento sobre las políticas de gestión de los recursos humanos y la experiencia adquirida; y destacó la prioridad que asignaba a la necesidad de mejorar y modernizar las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, y al respecto, pidió al Secretario General que mantuviera en examen la cuestión de la construcción de locales adicionales en esa Oficina y que le informara en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007, a la luz de la experiencia adquirida en la utilización de las instalaciones de conferencias modernizadas (resolución 58/270).
    وفي الدورة الثامنة والخمسين أيضا، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم الإضافي الذي تم إحرازه لزيادة قدرة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على توصيل البيانات ونقلها إلكترونيا، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، تقريرا شاملا إلى الجمعية العامة كي تنظر فيه في دورتها الستين، عن التقدم المحرز في تنفيذ التجربة والدروس المستفادة منها في سياسات إدارة الموارد البشرية؛ وأكدت على الأولوية التي توليها لضرورة تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وطلبت في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يبقي قيد الاستعراض مسألة إنشاء مرافق إضافية في المكتب، وأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن ذلك في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، وفي ضوء الخبرة المستفادة من تشغيل مرافق المؤتمرات الحديثة (القرار 58/270).